b733e4
Проверьте свой уровень английского бесплатно
Узнать бесплатно

Слова-связки в английском языке

Слова-связки в английском языке
Новое

Богатый словарный запас — основа грамотной и связной речи, а слова-связки — один из её столпов. В статье расскажем, что это такое, чем они полезны, какими бывают и как их использовать.

Что такое слова-связки и зачем они нужны

Слова-связки (linking words) — это слова, которые помогают связать мысли в тексте между собой в логичное повествование.

К таким словам относятся самостоятельные и служебные части речи в английском: союзы, наречия и предлоги, а также вводные фразы. Каждый из этих связующих элементов помогает:

  • выразить мнение автора;
  • связать между собой части предложений и предложения в тексте;
  • сделать речь более выразительной, наполнить её эмоциональными оттенками.
Узнайте свой уровень английского за 15 минут
Бесплатно оценим словарный запас и языковые навыки и посоветуем, как развивать их дальше
Узнайте свой уровень английского за 15 минут

Все категории слов-связок в английском языке

Слов-связок великое множество — разобрать каждое нереально. Поэтому мы выделили десять основных категорий, внутри которых рассмотрим по пять самых распространённых слов-связок. А ещё — дополним каждое переводом и примером предложения.

To order — упорядочить мысли

Слова-связки из этой категории используют, когда нужно расставить тезисы в нужном порядке. А также обозначить начало рассуждения и переход от одной мысли к другой.

Примеры слов-связок, чтобы упорядочить мысли

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

to begin with

в первую очередь

To begin with, I propose to think over the situation.

Для начала я предлагаю обдумать ситуацию.

afterwards

впоследствии

Afterwards, he felt much better.

Впоследствии он почувствовал себя намного лучше.

first of all

прежде всего

First of all, I’d like to ask about your work experience.

Прежде всего, я бы хотел(а) спросить вас об опыте работы.

first and foremost

First and foremost we decided to build a new birdhouse.

Прежде всего, мы решили построить новый скворечник.

firstly, secondly, thirdly

во-первых, во-вторых, в-третьих

Firstly, I would like to thank my family for their support.

Во-первых, я хотел(а) бы поблагодарить свою семью за их поддержку.

To add — дополнить что-то

Используйте эти слова-связки в речи на английском, если хотите добавить к рассуждениям ещё одну мысль или уточнить что-либо.

Примеры слов-связок, чтобы дополнить мысль

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

moreover

более того

This solution is inefficient; moreover, it can cause other problems.

Это решение неэффективно; более того, оно может вызвать другие проблемы.

furthermore

кроме того; также

Furthermore, we should consider all options.

Кроме того, мы должны рассмотреть все варианты.

besides

кроме того; к тому же

You can’t go outside while you’re ill; besides, it’s raining out there.

Ты не можешь выйти на улицу, пока болеешь, к тому же там идёт дождь.

in addition

в дополнение; к тому же

In addition, I would like you to call the manager.

К тому же я хотел(а) бы, чтобы вы позвали менеджера.

similarly

аналогично

Similarly, her latest film received positive reviews.

Аналогично, её последний фильм получил положительные отзывы.

To express an opinion and emotions — выразить мнение и эмоции

Если хотите указать на собственное мнение или показать, насколько довольны или недовольны темой разговора, используйте эти слова-связки.

Примеры слов-связок, чтобы выразить мнение и эмоции

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

my point is that

моя точка зрения такова

My point is that smartphones are unacceptable for kids.

Моя точка зрения такова, что смартфоны неприемлемы для детей.

from my perspective

с моей точки зрения

From my perspective, it’s awful to forbid people to wear whatever they want.

С моей точки зрения, это ужасно — запрещать людям носить то, что они хотят.

frankly speaking

честно говоря

Frankly speaking, I hate broccoli.

Честно говоря, я терпеть не могу брокколи.

fortunately, thankfully

к счастью

Fortunately, I saved my money for occasions like that.

К счастью, я отложил(а) деньги на подобные случаи.

unfortunately

к сожалению

Unfortunately, I can’t visit my grandparents this Christmas.

К сожалению, я не могу навестить своих дедушку и бабушку в это Рождество.

To compare — сравнить что-то

Эти слова-связки пригодятся в ситуации, когда нужно сопоставить характеристики чего-либо, причины и следствия событий и др.

Примеры слов-связок, чтобы сравнить что-то

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

compared to

по сравнению с

Compared to last year, sales are up.

По сравнению с прошлым годом продажи выросли.

likewise

также; аналогично

Likewise, she felt the need to express her gratitude.

Аналогично, она почувствовала необходимость выразить свою благодарность.

at the same time

в то же время

He felt frustrated and, at the same time, exhausted.

Он чувствовал себя разочарованным и в то же время измученным.

equally

в равной степени

I despise him for hypocrisy. Equally, he hates me for my straightforwardness.

Я презираю его за лицемерие. В равной степени и он ненавидит меня за мою прямолинейность.

unlike

в отличие от

Unlike in the past years, now we have newer technologies.

В отличие от прошлых лет, теперь у нас есть новые технологии.

To focus attention — акцентировать внимание

Слова-связки из этой группы помогут привлечь внимание читателя или собеседника к следующей вашей мысли.

Примеры слов-связок, чтобы акцентировать внимание

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

indeed

на самом деле; действительно

They were, indeed, very helpful.

Они действительно были очень полезными.

specifically

в частности; а именно

He is interested in snakes, specifically in poisonous ones.

Ему интересны змеи, а именно ядовитые.

in fact

фактически

In fact, he is unemployed.

На самом деле он безработный.

certainly

определённо; точно

Certainly, it will snow next week.

Определённо на следующей неделе пойдёт снег.

primarily

главным образом

Primarily, we should focus on the main issue.

Прежде всего, мы должны сосредоточиться на основной проблеме.

To contrast — выразить контраст

Эти слова-связки помогут выразить мысль, когда вы хотите противопоставить одно событие, явление или качество предмета другому.

Примеры слов-связок, чтобы выразить контраст

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

nevertheless

тем не менее

Nevertheless, the meeting went ahead as planned.

Тем не менее, встреча прошла, как планировалось.

whereas

в то время как; тогда как

He prefers tea, whereas she likes coffee.

Он предпочитает чай, тогда как она любит кофе.

however

однако; тем не менее

However, he managed to complete the task on time.

Тем не менее, он справился с задачей вовремя.

on the contrary

напротив

She, on the contrary, was never able to argue with someone.

Она, напротив, никогда не могла ни с кем спорить.

on the one hand… on the other hand

с одной стороны… с другой стороны

On the one hand, he’s so tired of being home alone. On the other hand, he’s still too ill to go outside.

С одной стороны, он так устал быть дома один. С другой стороны, он всё ещё слишком болен, чтобы выходить на улицу.

To talk about cause/effect — рассказать о причине или следствии

Если нужно обозначить, что привело к какому-либо явлению или произошло в результате события, используйте слова-связки из этой категории.

Примеры слов-связок, чтобы рассказать о причине или следствии

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

therefore

следовательно; поэтому

It was raining heavily, therefore the match was postponed.

Шёл сильный дождь, поэтому матч был перенесён.

thus

таким образом

Thus, all efforts were in vain.

Таким образом, все усилия были напрасны.

accordingly

соответственно

Grandma will be here tomorrow. Accordingly, we’ll be waiting for you to have a family dinner.

Бабушка приедет завтра. Соответственно, мы будем ждать тебя на семейный ужин.

consequently

следовательно

I forgot the keys at home and consequently couldn’t open the door until my mum was back from work.

Я забыл(а) ключи дома и, следовательно, не мог(ла) открыть дверь, пока мама не вернулась с работы.

hence

отсюда следует; следовательно

He didn’t study; hence, he failed the test.

Он не учился, следовательно, провалил тест.

To rephrase — перефразировать

Если во время разговора вы поняли, что нужно выразиться как-то иначе, обратитесь к этим словам-связкам. Это поможет перефразировать мысль.

Примеры слов-связок, чтобы перефразировать выражение

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

in other words

другими словами

He was greedy with the truth. In other words, he was a liar.

Он скрывал правду. Другими словами, был лгуном.

better to say

лучше сказать

I was overwhelmed by worries or, better to say, completely exhausted.

Я был(а) подавлен(а) беспокойством или, лучше сказать, совершенно измотан(а).

to put it another way

выражаясь иначе

She always rejected suitors rudely or, to put it another way, she was heartless.

Она всегда грубо отвергала ухажёров или, другими словами, была бессердечной.

To give an example — привести пример

Используйте слова-связки из этой группы, когда нужно проиллюстрировать ваши тезисы.

Примеры слов-связок, чтобы привести пример

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

for example; for instance

например

Bring some food for a picnic. A pizza, for example.

Возьми еды на пикник. Пиццу, например.

specifically

в частности

He was allergic to nuts, specifically, peanuts.

У него была аллергия на орехи, в частности на арахис.

namely

а именно

She has several hobbies, namely painting, reading, and hiking.

У неё несколько хобби, а именно рисование, чтение и походы.

like

такой как; как

They sell fruit like apples, bananas, oranges, etc.

Они продают фрукты, такие как яблоки, бананы, апельсины и т. д.

such as

такой как

Go easy on sweet foods, such as ice cream and cakes.

Не перебарщивайте сладостями, такими как мороженое и пирожные.

To conclude — подвести итоги

Чтобы подвести черту под всем сказанным, обращайтесь к словам-связкам из этой группы. Они помогут изящно и грамотно закончить рассуждение и обозначить выводы.

Примеры слов-связок, чтобы подвести итоги

Слова-связки

Перевод

Пример предложения

in a word

одним словом

In a word, life is short.

Одним словом, жизнь коротка.

lastly; in conclusion

в заключение

In conclusion, we should focus on exam preparation.

В заключение, нам следует сосредоточиться на подготовке к экзамену.

to conclude

в завершение

To conclude, I would like to thank every person here for your attention and support.

В завершение, я бы хотел(а) поблагодарить каждого здесь за внимание и поддержку.

all in all

в конечном счёте

All in all, I think she has done brilliantly.

В конечном счёте, я думаю, она справилась блестяще.

to sum up

подводя итоги, подытоживая

To sum up, I consider this book horrible.

Подводя итог, я считаю эту книгу ужасной.

Получи больше пользы от Skysmart:

Знаки препинания и слова-связки в английском языке

Слова-связки могут стоять в начале, в середине или в конце предложения. В первом случае после них чаще всего должна стоять запятая:

  • Her argument was weak. Nevertheless, she convinced many people. — Её аргумент был слаб. Тем не менее она убедила многих людей.

В середине простого предложения слова-связки могут выделяться запятыми с двух сторон. Между частями сложного предложения будет другой вариант пунктуации — точка с запятой перед связкой и запятая — после.

  • He felt frustrated and, at the same time, exhausted. — Он чувствовал себя разочарованным и в то же время измученным.
  • The project is too costly; moreover, it is not feasible. — Проект слишком дорогой; кроме того, он неосуществим.

Исключения — союзы. В начале предложения их не обособляют:

  • Although we usually agree, we have different opinions on this issue. — Хотя мы обычно согласны, у нас разные мнения по этому вопросу.

Перед союзами, которые соединяют части сложносочинённого предложения, обычно ставят запятую. Но если одна из них короткая, её опускают:

  • I wanted to go to the beach, but the weather turned rainy. — Я хотел(а) пойти на пляж, но погода выдалась дождливой.
  • She asked me to come later and I did so. — Она просила меня прийти позже, и я так и сделал(а).

Перед союзом в сложноподчинённом предложении запятая не ставится. Части разделяют знаком препинания только тогда, когда его придаточная часть стоит перед основной:

  • Although she trained, she didn’t win the race. — Хотя она тренировалась, она не выиграла гонку.
  • She didn’t win the race although she trained. — Она не выиграла гонку, хотя она тренировалась.

Дополните активный словарный запас связками — это поможет говорить и писать красивее. А ещё — отлично справляться с эссе и экзаменом по английскому. Чтобы ускорить этот процесс, важно больше тренироваться и желательно с учителем. На курсе подготовки к ЕГЭ по английскому языку можно совместить приятное с полезным: и подтянуть уровень, и добиться высшей оценки на экзамене. Начните с вводного урока — это бесплатно!

Комментарии

Бесплатные шпаргалки
Бесплатные шпаргалки
Бесплатные шпаргалки
Для ребёнка
Для взрослого
Проверьте уровень английского бесплатно
  • Оставьте заявку на бесплатное тестирование
  • Приходите на тестирование вместе с ребёнком
  • Получите оценку уровня и конкретные шаги, чтобы его повысить
Шаг 1 из 2
Шаг 1 из 2
Шаг 2 из 2