Что такое слова-связки и зачем они нужны
Слова-связки (linking words) — это слова, которые помогают связать мысли в тексте между собой в логичное повествование.
К таким словам относятся самостоятельные и служебные части речи в английском: союзы, наречия и предлоги, а также вводные фразы. Каждый из этих связующих элементов помогает:
- выразить мнение автора;
- связать между собой части предложений и предложения в тексте;
- сделать речь более выразительной, наполнить её эмоциональными оттенками.
Все категории слов-связок в английском языке
Слов-связок великое множество — разобрать каждое нереально. Поэтому мы выделили десять основных категорий, внутри которых рассмотрим по пять самых распространённых слов-связок. А ещё — дополним каждое переводом и примером предложения.
To order — упорядочить мысли
Слова-связки из этой категории используют, когда нужно расставить тезисы в нужном порядке. А также обозначить начало рассуждения и переход от одной мысли к другой.
Примеры слов-связок, чтобы упорядочить мысли |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
to begin with |
в первую очередь |
To begin with, I propose to think over the situation. Для начала я предлагаю обдумать ситуацию. |
afterwards |
впоследствии |
Afterwards, he felt much better. Впоследствии он почувствовал себя намного лучше. |
first of all |
прежде всего |
First of all, I’d like to ask about your work experience. Прежде всего, я бы хотел(а) спросить вас об опыте работы. |
first and foremost |
First and foremost we decided to build a new birdhouse. Прежде всего, мы решили построить новый скворечник. |
|
firstly, secondly, thirdly |
во-первых, во-вторых, в-третьих |
Firstly, I would like to thank my family for their support. Во-первых, я хотел(а) бы поблагодарить свою семью за их поддержку. |
To add — дополнить что-то
Используйте эти слова-связки в речи на английском, если хотите добавить к рассуждениям ещё одну мысль или уточнить что-либо.
Примеры слов-связок, чтобы дополнить мысль |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
moreover |
более того |
This solution is inefficient; moreover, it can cause other problems. Это решение неэффективно; более того, оно может вызвать другие проблемы. |
furthermore |
кроме того; также |
Furthermore, we should consider all options. Кроме того, мы должны рассмотреть все варианты. |
besides |
кроме того; к тому же |
You can’t go outside while you’re ill; besides, it’s raining out there. Ты не можешь выйти на улицу, пока болеешь, к тому же там идёт дождь. |
in addition |
в дополнение; к тому же |
In addition, I would like you to call the manager. К тому же я хотел(а) бы, чтобы вы позвали менеджера. |
similarly |
аналогично |
Similarly, her latest film received positive reviews. Аналогично, её последний фильм получил положительные отзывы. |
To express an opinion and emotions — выразить мнение и эмоции
Если хотите указать на собственное мнение или показать, насколько довольны или недовольны темой разговора, используйте эти слова-связки.
Примеры слов-связок, чтобы выразить мнение и эмоции |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
my point is that |
моя точка зрения такова |
My point is that smartphones are unacceptable for kids. Моя точка зрения такова, что смартфоны неприемлемы для детей. |
from my perspective |
с моей точки зрения |
From my perspective, it’s awful to forbid people to wear whatever they want. С моей точки зрения, это ужасно — запрещать людям носить то, что они хотят. |
frankly speaking |
честно говоря |
Frankly speaking, I hate broccoli. Честно говоря, я терпеть не могу брокколи. |
fortunately, thankfully |
к счастью |
Fortunately, I saved my money for occasions like that. К счастью, я отложил(а) деньги на подобные случаи. |
unfortunately |
к сожалению |
Unfortunately, I can’t visit my grandparents this Christmas. К сожалению, я не могу навестить своих дедушку и бабушку в это Рождество. |
To compare — сравнить что-то
Эти слова-связки пригодятся в ситуации, когда нужно сопоставить характеристики чего-либо, причины и следствия событий и др.
Примеры слов-связок, чтобы сравнить что-то |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
compared to |
по сравнению с |
Compared to last year, sales are up. По сравнению с прошлым годом продажи выросли. |
likewise |
также; аналогично |
Likewise, she felt the need to express her gratitude. Аналогично, она почувствовала необходимость выразить свою благодарность. |
at the same time |
в то же время |
He felt frustrated and, at the same time, exhausted. Он чувствовал себя разочарованным и в то же время измученным. |
equally |
в равной степени |
I despise him for hypocrisy. Equally, he hates me for my straightforwardness. Я презираю его за лицемерие. В равной степени и он ненавидит меня за мою прямолинейность. |
unlike |
в отличие от |
Unlike in the past years, now we have newer technologies. В отличие от прошлых лет, теперь у нас есть новые технологии. |
To focus attention — акцентировать внимание
Слова-связки из этой группы помогут привлечь внимание читателя или собеседника к следующей вашей мысли.
Примеры слов-связок, чтобы акцентировать внимание |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
indeed |
на самом деле; действительно |
They were, indeed, very helpful. Они действительно были очень полезными. |
specifically |
в частности; а именно |
He is interested in snakes, specifically in poisonous ones. Ему интересны змеи, а именно ядовитые. |
in fact |
фактически |
In fact, he is unemployed. На самом деле он безработный. |
certainly |
определённо; точно |
Certainly, it will snow next week. Определённо на следующей неделе пойдёт снег. |
primarily |
главным образом |
Primarily, we should focus on the main issue. Прежде всего, мы должны сосредоточиться на основной проблеме. |
To contrast — выразить контраст
Эти слова-связки помогут выразить мысль, когда вы хотите противопоставить одно событие, явление или качество предмета другому.
Примеры слов-связок, чтобы выразить контраст |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
nevertheless |
тем не менее |
Nevertheless, the meeting went ahead as planned. Тем не менее, встреча прошла, как планировалось. |
whereas |
в то время как; тогда как |
He prefers tea, whereas she likes coffee. Он предпочитает чай, тогда как она любит кофе. |
however |
однако; тем не менее |
However, he managed to complete the task on time. Тем не менее, он справился с задачей вовремя. |
on the contrary |
напротив |
She, on the contrary, was never able to argue with someone. Она, напротив, никогда не могла ни с кем спорить. |
on the one hand… on the other hand |
с одной стороны… с другой стороны |
On the one hand, he’s so tired of being home alone. On the other hand, he’s still too ill to go outside. С одной стороны, он так устал быть дома один. С другой стороны, он всё ещё слишком болен, чтобы выходить на улицу. |
To talk about cause/effect — рассказать о причине или следствии
Если нужно обозначить, что привело к какому-либо явлению или произошло в результате события, используйте слова-связки из этой категории.
Примеры слов-связок, чтобы рассказать о причине или следствии |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
therefore |
следовательно; поэтому |
It was raining heavily, therefore the match was postponed. Шёл сильный дождь, поэтому матч был перенесён. |
thus |
таким образом |
Thus, all efforts were in vain. Таким образом, все усилия были напрасны. |
accordingly |
соответственно |
Grandma will be here tomorrow. Accordingly, we’ll be waiting for you to have a family dinner. Бабушка приедет завтра. Соответственно, мы будем ждать тебя на семейный ужин. |
consequently |
следовательно |
I forgot the keys at home and consequently couldn’t open the door until my mum was back from work. Я забыл(а) ключи дома и, следовательно, не мог(ла) открыть дверь, пока мама не вернулась с работы. |
hence |
отсюда следует; следовательно |
He didn’t study; hence, he failed the test. Он не учился, следовательно, провалил тест. |
To rephrase — перефразировать
Если во время разговора вы поняли, что нужно выразиться как-то иначе, обратитесь к этим словам-связкам. Это поможет перефразировать мысль.
Примеры слов-связок, чтобы перефразировать выражение |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
in other words |
другими словами |
He was greedy with the truth. In other words, he was a liar. Он скрывал правду. Другими словами, был лгуном. |
better to say |
лучше сказать |
I was overwhelmed by worries or, better to say, completely exhausted. Я был(а) подавлен(а) беспокойством или, лучше сказать, совершенно измотан(а). |
to put it another way |
выражаясь иначе |
She always rejected suitors rudely or, to put it another way, she was heartless. Она всегда грубо отвергала ухажёров или, другими словами, была бессердечной. |
To give an example — привести пример
Используйте слова-связки из этой группы, когда нужно проиллюстрировать ваши тезисы.
Примеры слов-связок, чтобы привести пример |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
for example; for instance |
например |
Bring some food for a picnic. A pizza, for example. Возьми еды на пикник. Пиццу, например. |
specifically |
в частности |
He was allergic to nuts, specifically, peanuts. У него была аллергия на орехи, в частности на арахис. |
namely |
а именно |
She has several hobbies, namely painting, reading, and hiking. У неё несколько хобби, а именно рисование, чтение и походы. |
like |
такой как; как |
They sell fruit like apples, bananas, oranges, etc. Они продают фрукты, такие как яблоки, бананы, апельсины и т. д. |
such as |
такой как |
Go easy on sweet foods, such as ice cream and cakes. Не перебарщивайте сладостями, такими как мороженое и пирожные. |
To conclude — подвести итоги
Чтобы подвести черту под всем сказанным, обращайтесь к словам-связкам из этой группы. Они помогут изящно и грамотно закончить рассуждение и обозначить выводы.
Примеры слов-связок, чтобы подвести итоги |
||
---|---|---|
Слова-связки |
Перевод |
Пример предложения |
in a word |
одним словом |
In a word, life is short. Одним словом, жизнь коротка. |
lastly; in conclusion |
в заключение |
In conclusion, we should focus on exam preparation. В заключение, нам следует сосредоточиться на подготовке к экзамену. |
to conclude |
в завершение |
To conclude, I would like to thank every person here for your attention and support. В завершение, я бы хотел(а) поблагодарить каждого здесь за внимание и поддержку. |
all in all |
в конечном счёте |
All in all, I think she has done brilliantly. В конечном счёте, я думаю, она справилась блестяще. |
to sum up |
подводя итоги, подытоживая |
To sum up, I consider this book horrible. Подводя итог, я считаю эту книгу ужасной. |
Получи больше пользы от Skysmart:
-
Подготовься к ОГЭ на пятёрку.
-
Подготовься к ЕГЭ на высокие баллы.
Записывайся на бесплатные курсы для детей.
Решай задания в бесплатном тренажёре ЕГЭ.
Знаки препинания и слова-связки в английском языке
Слова-связки могут стоять в начале, в середине или в конце предложения. В первом случае после них чаще всего должна стоять запятая:
- Her argument was weak. Nevertheless, she convinced many people. — Её аргумент был слаб. Тем не менее она убедила многих людей.
В середине простого предложения слова-связки могут выделяться запятыми с двух сторон. Между частями сложного предложения будет другой вариант пунктуации — точка с запятой перед связкой и запятая — после.
- He felt frustrated and, at the same time, exhausted. — Он чувствовал себя разочарованным и в то же время измученным.
- The project is too costly; moreover, it is not feasible. — Проект слишком дорогой; кроме того, он неосуществим.
Исключения — союзы. В начале предложения их не обособляют:
- Although we usually agree, we have different opinions on this issue. — Хотя мы обычно согласны, у нас разные мнения по этому вопросу.
Перед союзами, которые соединяют части сложносочинённого предложения, обычно ставят запятую. Но если одна из них короткая, её опускают:
- I wanted to go to the beach, but the weather turned rainy. — Я хотел(а) пойти на пляж, но погода выдалась дождливой.
- She asked me to come later and I did so. — Она просила меня прийти позже, и я так и сделал(а).
Перед союзом в сложноподчинённом предложении запятая не ставится. Части разделяют знаком препинания только тогда, когда его придаточная часть стоит перед основной:
- Although she trained, she didn’t win the race. — Хотя она тренировалась, она не выиграла гонку.
- She didn’t win the race although she trained. — Она не выиграла гонку, хотя она тренировалась.
Дополните активный словарный запас связками — это поможет говорить и писать красивее. А ещё — отлично справляться с эссе и экзаменом по английскому. Чтобы ускорить этот процесс, важно больше тренироваться и желательно с учителем. На курсе подготовки к ЕГЭ по английскому языку можно совместить приятное с полезным: и подтянуть уровень, и добиться высшей оценки на экзамене. Начните с вводного урока — это бесплатно!