В 1898 году Антон Павлович Чехов подарил миру «Человека в футляре» – заглавную новеллу «Маленькой трилогии», куда также вошли «Крыжовник» и «О любви».
Чехов мастерски изображает трагедию учителя древних языков Беликова, замуровавшего себя в кокон собственных страхов и правил. Образ "маленького человека" предстает в новом свете – Беликов выходит за рамки гоголевского типажа, он становится символом «футлярности» как социального феномена.
Ознакомиться с кратким содержанием «Человека в футляре», разбитым по главам, можно на страницах нашего сайта.
Место действия и эпоха
Действие рассказа разворачивается в российской глубинке, в селе Мироносицком, в последние десятилетия XIX века. История, поведанная Буркиным, произошла в его родном городе.
Ключевые персонажи
- Беликов– преподаватель древнегреческого и латыни, за что и прослыл "человеком в футляре". Коллега Буркина по гимназии и сосед рассказчика.
- Варенька– сестра Коваленко, в возрасте "бальзаковского", статная и яркая: высокая, с горделивой осанкой, жгучими черными волосами и румянцем, который так и пылает на щеках. Её описывают не как юную деву, а как спелую и соблазнительную ягоду.
- Михаил Саввич Коваленко– учитель географии и истории, выходец из простой семьи ("из хохлов"). Молодой, высокий, смуглый, с большими, сильными руками.
- Буркин– учитель гимназии, сосед Беликова, именно он и поведал Ивану Ивановичу историю о "человеке в футляре".
- Иван Иваныч Чимша-Гималайский– ветеринарный врач.
Персонажи рассказа "Человек в футляре"
Второстепенные герои
Краткое содержание
В предзакатных сумерках, на окраине сонного Мироносицкого, в просторном сарае у гостеприимного старосты Прокофия, нашли приют два запоздавших путника – Иван Иваныч и его приятель Буркин, страстные любители охоты. Ночь опустилась на землю, а мужчины все не предавались сну, коротая время за неспешными беседами. Речь, как это часто бывает, зашла о людях одиноких, стремящихся, словно пугливые раки-отшельники или неторопливые улитки, спрятаться от мира в своей неприступной «скорлупе».
В памяти Буркина всплыла история учителя греческого языка Беликова, человека странного и замкнутого. Отличительной чертой этого чудака была его маниакальная боязнь переменчивой погоды. В любую пору года, будь то знойное лето или трескучий мороз, Беликов неизменно появлялся на людях в калошах, с неизменным зонтиком в руках и укутанный в теплое пальто на вате.
У Беликова царило полное засилье чехлов: зонт, часы, перочинный нож – всё пряталось в свою защитную скорлупу. Даже лицо он будто бы скрывал в "чехле" из поднятого воротника и очков. Казалось, этот человек одержим манией окружить себя непроницаемой преградой, неким коконом, оберегающим от малейшего дуновения внешнего мира. "Мертвые языки", которым он посвятил свою жизнь, стали для него своеобразным убежищем, способом отгородиться от реальности.
Газетные сводки, в которых веяло запретами и ограничениями, были для Беликова единственным источником истины. Любое отклонение от установленных рамок повергало его в пучину уныния. "Как бы чего не вышло" – эта фраза стала лейтмотивом его существования. Своей подозрительностью и нескончаемой тревогой он невольно держал в страхе весь город.
Беликов славился своей эксцентричностью: он считал своим долгом «товарищеское посещение» коллег, хотя молчаливо восседал в их гостиных, не произнося ни слова. Будучи соседом Буркина, он невольно раскрыл рассказчику и тайну своего жилища: там, подобно его собственной натуре, царили «ставни, засовы, целый арсенал запретов – а вдруг что-нибудь да и случится!».
И всё же, даже будучи закоренелым холостяком, Беликов чуть было не связал себя узами брака. В гимназию, где он преподавал, прибыл новый учитель истории и географии – Михаил Саввич, привезший с собой сестру Вареньку – жизнерадостную хохотушку с ангельским голосом. На праздновании именин директора, заметив Варю и Беликова бок о бок, коллеги загорелись идеей их поженить. Уговоры сыпались на учителя как из рога изобилия. Варя, к слову, и сама была не против замужества, оказывая Беликову недвусмысленные знаки внимания. Решившись, наконец, на столь ответственный шаг, Беликов стал частым гостем в доме Коваленков, однако с предложением руки и сердца не спешил, изливая Буркину свои сомнения – уж больно бойкий нрав у Вари, а "брак – дело серьёзное".
Брат Вари, к слову, с первого же дня проникся к учителю греческого неприязнью, наградив его прозвищем "скользкий гад", но отношениям сестры не препятствовал.
Идиллию разрушил досадный случай. Какой-то шутник пустил по рукам карикатуру, изображавшую Беликова и Варю, гуляющих под ручку, с язвительной подписью «влюбленный антропос». Неизвестными путями рисунок попал ко всем учителям, чиновникам, и, разумеется, к самому Беликову, произведя на него ужасающее впечатление. А когда, выходя из дома, он увидел Коваленко и Варю, катающимися на велосипедах, то и вовсе помрачнел: по его мнению, подобное поведение было верхом неприличия для женщины, тем более, для преподавательницы гимназии.
На следующий день Беликов чувствовал себя совершенно разбитым и даже впервые за свою практику не пошёл на занятия. Вечером, собравшись с духом, он отправился к Коваленко, но застал дома только Михаила Саввича. Беликов попытался вразумить его, объяснить, что кататься на велосипеде неприлично, но лишь навлёк на себя гнев брата Вари. Когда же учитель греческого пригрозил доложить директору о содержании их разговора, Коваленко не выдержал и попросту спустил Беликова с лестницы.
В этот момент на пороге появилась Варя в сопровождении двух женщин. Увидев распростертого Беликова, она решила, что тот упал сам по себе, и не смогла сдержать громкого смеха. Ужас от того, что об этом инциденте узнает весь город, настолько потряс учителя, что, вернувшись домой, он слег и больше уже не поднялся. Спустя месяц Беликов скончался. В гробу его лицо приняло умиротворенное, почти блаженное выражение, «словно он ликовал, обретя наконец вечный футляр, из которого ему уже не суждено было выбраться». Его уход из жизни принес всем какое-то необъяснимое облегчение. Вскоре привычная рутина вернулась на круги своя, и, как это часто бывает, к лучшему ничего не изменилось.
Буркин завершил свой рассказ. Иван Иваныч, погруженный в раздумья над историей Беликова, заметил: «А разве наша собственная жизнь в этом городе, пропитанном удушающей атмосферой затхлости и ограниченности, где мы вынуждены тратить время на бессмысленную писанину и однообразные партии в винт, – разве это не тот же самый футляр?»
Так к чему же все это?
Трагический финал Беликова и его "футляра"
Беликов, не выдержав позора от осознания того, что весь город будет насмехаться над его падением с лестницы, слег и вскоре скончался. Погруженный в собственные страхи, он не смог пережить крушения своего хрупкого мира.
Михаил Коваленко, не стерпев лицемерия и мелочности Беликова, выдворил его из своего дома, что привело к злополучному падению.
Иван Иваныч, слушая рассказ Буркина, задумывается о том, что унылая и однообразная жизнь в провинциальном городке также является своеобразным "футляром", ограничивающим свободу и развитие личности.
За гранью "футляра": Чехов о страхе перед жизнью
В рассказе "Человек в футляре" Антон Павлович Чехов мастерски раскрывает одну из центральных тем своего творчества – тему "футлярности". Автор убежден, что это общественное явление проявляется в боязни всего нового, в стремлении спрятаться от реальности за стеной условностей и правил. "Как бы чего не вышло" – главный принцип жизни "человека в футляре". На примере гротескного образа Беликова Чехов обличает пороки "футлярности" и демонстрирует, что она ведет к разрушению личности, лишая ее возможности жить полной жизнью.
Этот краткий пересказ рассказа Чехова «Человек в футляре» станет верным помощником для школьников, которые готовятся к урокам литературы или предстоящим контрольным работам.