Способность созерцания — способность синтетическая. Она даёт нам возможность усматривать строй и гармонию в разрозненных данных, добываемых анализом, группировать их и вообще обращаться с ними, как с матерьялом, преисполненным жизни и значения. Откуда же добываются эти факты? Ужели может быть допущено такое напряжённо-творческое состояние духа человеческого, в котором фантазия является силою самодеятельною, творящею вне пространства и времени? Предположить возможность такого состояния значило бы допустить и все последствия его, допустить ряд таких произведений ума человеческого, в которых нет ничего общего с жизнью, значило бы поставить художника на такую высоту, в которой для него самого нет ничего занимательного, отрешить его от всякого участия в труде действительности и современности. Такое лицо могло бы быть интересным явлением патологическим, но для живущего и развивающегося нет до него (...) дела. Мы тогда только интересуемся произведением науки или искусства, когда оно объясняет нам истину жизни, истину природы. Чем ближе к нам объясняемый жизненный факт, чем более касается он наших интересов, тем понятнее, тем ценнее делается для нас и самое объясняющее его произведение. И художнику, и служителю науки равно и вовсе не случайно нужен анализ, эта разлагающая сила, которая лежит в основании не только искусства и науки, но и вообще всякого действия человеческого. Нельзя даже сказать, чтобы в нормальном состоянии человека какая-нибудь из этих двух способностей (аналитическая или синтетическая) являлась преобладающею. Обе они взаимно друг друга питают и объясняют. С одной стороны, всякий факт, добытый анализом, заключает в себе зерно жизни, и эта жизненная сила так велика, что поглощает простого исследователя и претворяет его в художника. С другой стороны, над чем будет оперировать художник и учёный, если у него нет факта, взятого из действительности? Где та земля, на которую ему придётся опереться? Следовательно, силы, присущие труду художника и труду учёного, в существе своём одни и те же, и мысль художественная в действительности не что иное, как мысль общечеловеческая.
- СПОСОБНОСТЬ. Природная одарённость, талантливость.
Способность к музыке, обнаруженная в раннем возрасте, помогла ему обрести всемирное признание. - РЯД. Линия ровно расположенных однородных предметов.
Ряд домов вдоль улицы был красиво украшен к Рождеству, создавая неповторимую атмосферу праздника. - ВЫСОТА. Высокий уровень развития чего-нибудь.
После многих месяцев упорной работы и усердных тренировок он смог достигнуть новых высот в своём спортивном мастерстве. - ИСТИНА. То же, что правда.
Его рассказ о случившемся казался несколько преувеличенным, но всё же близким к истине. - ЗЕРНО. Ядро, зародыш чего-нибудь.
В его истории было зерно истины, несмотря на все преувеличения.
Способность созерцания — способность синтетическая. Она даёт нам возможность усматривать строй и гармонию в разрозненных данных, добываемых анализом, группировать их и вообще обращаться с ними, как с матерьялом, преисполненным жизни и значения. Откуда же добываются эти факты? Ужели может быть допущено такое напряжённо-творческое состояние духа человеческого, в котором фантазия является силою самодеятельною, творящею вне пространства и времени? Предположить возможность такого состояния значило бы допустить и все последствия его, допустить ряд таких произведений ума человеческого, в которых нет ничего общего с жизнью, значило бы поставить художника на такую высоту, в которой для него самого нет ничего занимательного, отрешить его от всякого участия в труде действительности и современности. Такое лицо могло бы быть интересным явлением патологическим, но для живущего и развивающегося нет до него (...) дела. Мы тогда только интересуемся произведением науки или искусства, когда оно объясняет нам истину жизни, истину природы. Чем ближе к нам объясняемый жизненный факт, чем более касается он наших интересов, тем понятнее, тем ценнее делается для нас и самое объясняющее его произведение. И художнику, и служителю науки равно и вовсе не случайно нужен анализ, эта разлагающая сила, которая лежит в основании не только искусства и науки, но и вообще всякого действия человеческого. Нельзя даже сказать, чтобы в нормальном состоянии человека какая-нибудь из этих двух способностей (аналитическая или синтетическая) являлась преобладающею. Обе они взаимно друг друга питают и объясняют. С одной стороны, всякий факт, добытый анализом, заключает в себе зерно жизни, и эта жизненная сила так велика, что поглощает простого исследователя и претворяет его в художника. С другой стороны, над чем будет оперировать художник и учёный, если у него нет факта, взятого из действительности? Где та земля, на которую ему придётся опереться? Следовательно, силы, присущие труду художника и труду учёного, в существе своём одни и те же, и мысль художественная в действительности не что иное, как мысль общечеловеческая.
- Основной мыслью текста является утверждение о том, что способности к анализу и синтезу являются ключевыми для труда художника и учёного, неразрывно связаны между собой и вместе составляют основу любой человеческой деятельности.
- Большую роль в тексте играют риторические вопросы, с помощью которых автор провоцирует читателя на глубокое размышление о затронутых вопросах, например: «Откуда же добываются эти факты?» и «Где та земля, на которую ему придётся опереться?».
- Фразеологизмы и идиоматические выражения, присутствующие в тексте, говорят о его выразительности и свидетельствует о научном стиле текста.
- В структуре текста можно выделить проблемное начало (автор поставил вопрос о сущности созерцания и его связи с анализом), аргументацию и выводы.
- В целом текст характеризуется сложностью и глубиной содержания. В тексте отсутствуют прямые диалоги и описания, речь ведётся в основном в третьем лице, содержится много авторских рассуждений и выводов на базе логических связок и аргументации.
- поднЯв
- лЫжня
- вернА
- кралАсь
- воспринЯть
- Все вокруг говорили о его ПРАКТИЧНОМ уме и уникальном подходе к решению проблем.
- Несмотря на успешное развитие бизнеса, руководство компании решило рискнуть и заниматься УКЛОНЕНИЕМ от уплаты налогов, что в итоге обернулось для них серьёзными проблемами с законом.
- Приезд знаменитого писателя в наш маленький город стал ПАМЯТЛИВЫМ событием, о котором люди говорят с восторгом и гордостью до сих пор.
- Неописуемая радость ОХВАТИЛА душу Дарьи, когда она на концерте услышала любимую песню в исполнении своего любимого рок-музыканта.
- Чтобы не ошибиться с дозировкой лекарства, старушка прикусила губу и потянулась за очечником, чтобы НАДЕТЬ очки.
Он, несмотря на загруженный график, нашёл время и успел предупредить заранее соседей о грядущих ремонтных работах, которые планировались в его квартире, извинился за возможные неудобства, демонстрируя таким образом свою заботу о спокойствии и комфорте ближайших соседей.
- более КРАТКО;
- несколько АМПЕРОВ;
- неразборчивые ПОЧЕРКИ;
- ПЯТЬСОТЫЙ заказ;
- КЛАДИ аккуратно.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
А) Неправильное употребление падежной формы существительного/местоимения с предлогом
1. Молодой писатель на одном своём выступлении сказал, что его с детства вдохновляли не только произведения С. Есенина, А. Блока, Б. Пастернака, но и Ф. Петрарки, Р. Бёрнса и что читать нужно всё и всем, так как только литература способна пробудить в человеке самые разные эмоции, изменить взгляды и расширить кругозор.
Б) Нарушение построения предложения с деепричастным оборотом
2. Орехи в шоколаде «Подарки природы» — не только вкусный, но и питательный десерт, которые принесут пользу для вашего здоровья при умеренном потреблении, потому что орехи являются прекрасным источником полезных жиров, а шоколад богат антиоксидантами, помогающими бороться с вредными свободными радикалами в организме.
В) Нарушения построения предложения с причастным оборотом
3. Благодаря усложнения и совершенствования технологий мы смогли ускорить процесс производства и улучшить качество продукции, так что теперь наши товары отличаются высокой надёжностью, превосходным качеством и доступностью, что позволило нам занять лидирующие позиции на рынке и завоевать доверие наших клиентов.
Г) Нарушение построения предложения с несогласованным приложением
4. Проверка работ учителем красной ручкой в образовательной системе стала традицией благодаря яркости красного цвета, который выделяет замечания и ошибки, создаёт психологический эффект внимания у учеников, однако сегодня некоторые преподаватели предпочитают более нейтральные оттенки, например, зелёный или фиолетовый.
Д) Нарушение построения предложения с однородными членами
5. Сегодня ровно 50 лет совместной жизни моих бабушки и дедушки, и они часто вспоминают, как сложившиеся деловые отношения между ними переросли в настоящую дружбу, прошедшую испытание временем, а затем и любовь.
6. Все, кто посмотрел этот бестселлер, обнаружили несовпадение: в книге главный герой был брюнетом, а в фильме — блондином, что изменило характер и энергетику героя.
7. Приезжая в деревню к родственникам, я много времени провожу на свежем воздухе, помогаю с сельскохозяйственными работами, исследую окружающую природу, особенно люблю играть у курятника, сажать овощи на огороде, кататься на велосипеде по окрестностям.
8. Прибыв в Москву, нас сразу же попросили приступить к поиску партнёров и потенциальных клиентов для расширения бизнеса и увеличения объёма продаж.
9. Литературная ценность «Мёртвые души» заключается в их насыщенном социально-историческом и психологическом творении, погружающем читателя в реалии русской жизни XIX века.
Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам.
- прив..дение (к общему знаменателю), д..кларация, с..реневый;
- к..нверт, пор..вну, р..весник;
- фотоапп..рат, сп..ртакиада, отр..сль;
- сув..ренный, прим..чание, д..агональ;
- к..сцы (на поле), лаб..ратория, б..тарея.
- за..скивать, меж..нтернатский, на..грыши;
- об..егорить, лад..еобразный, кан..он;
- ра..чихаться, не..доровится, не..жатое (изображение);
- пр..скорбный, непр..нуждённый, пр..вращение;
- раз..блачить, пр..ветривать, п..купатель.
- наутр.., горяч..;
- тунгус..кий, батра..кий (хлеб);
- подд..вать (майку), окле..вать;
- захват..ик, камен..ик;
- корч..ванный, сгущ..нка.
- иронизиру..мый, рассмотр..ны;
- вяж..щий, (травы) бормоч..т;
- ове..нный, опьяня..щий (запах);
- стро..мый, скле..в;
- адресу..шь, (мы) затиха..м.
- (НЕ)МАЛО историй витает о старой заброшенной вилле на окраине нашего города.
- Он всегда был заворожён её (НЕ)ГНУЩИМИСЯ пальцами, которые так уверенно скользили по клавишам пианино, создавая красивую музыку.
- Он смотрел на старика из-под нависших бровей, (НЕ)УДОСТАИВАЯ его ни единым словом, потому что все мысли были заняты разгадкой тайны.
- Небо сегодня (НЕ)ГОЛУБОЕ, хотя солнце всё ещё купало город в своём золотистом свечении.
- Сообщение об ошибке (НЕ)ИСПРАВЛЕНО, несмотря на множественные попытки программиста.
- В (КОНФЕРЕНЦ)ЗАЛЕ царило напряжённое молчание: все ожидали начала конференции по теме «(НАУЧНО)ПОПУЛЯРНЫЙ дискурс в современных российских СМИ».
- У нас изменился (ПРОФЕССОРСКО)ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ состав университета: присоединился доктор наук кафедры (СРАВНИТЕЛЬНО)ИСТОРИЧЕСКОГО языкознания.
- Вода является (ЖИЗНЕННО)ВАЖНЫМ ресурсом для каждого организма на планете: участвует в переносе питательных веществ и кислорода к клеткам и поддерживает (ВОДНО)СОЛЕВОЙ баланс.
- (ГЛУБОКО)УВАЖАЕМЫЙ доктор Смирнов, мы очень рады, что Вы смогли присоединиться к нам на этом совещании в (ЙОШКАР)ОЛЕ!
- «(РАЗБЕРИ)КА эту кучу бумаг и выброси всё ненужное», — попросил директор своего секретаря и записал на (ПОЛ)ЛИСТЕ его важные заметки для следующего совещания.
Использование кипячё(1)ой воды для большинства аквариумов не рекомендуется, поскольку полезные бактерии, обеспечивающие имму(2)итет рыб, погибают при нагревании. Фильтрова(3)ая вода тоже не находит одобрения у учёных: даже после отстаивания большинство хлора остаётся растворе(4)о в ней, что может негативно сказаться на жизни позвоночных животных. Очище(5)ая от солей и и(6)ых элементов дистиллирова(7)ая вода также не подходит. Вода, которая была собра(8)а после дождя, окажется вредной для аквариумных жителей, потому что присутствуют кислоты, а колодезная и озёрная воды содержат вредные химические соединения и токсины. Рыбки несказа(9)о рады будут воде из-под крана!
- Серебряный Бор привлекает не только жителей Москвы но и гостей из разных уголков страны увидеть ольшаники сосняки и водоплавающих и околоводных пернатых на разветвлённом Бездонном озере.
- Вечером на срочном семейном совете обсудили летнее путешествие в исторические города России и отдых в санатории Юга страны а поездку в горные местности отложили на осень и зиму.
- Детская современная литература часто рассказывает о таинственных и весёлых приключениях главных героев помогает малышам развивать воображение и понимание окружающего мира.
- Искусно вышитые яркие узоры на народных костюмах преобразуют вещи в настоящие произведения искусства и сын тут же на ярмарке попросил маму купить ему ремень или шапку.
- В конце марта подули тёплые ветры и все признаки зимы стали быстро исчезать.
Обуреваемые эмоциями (1) мы часто забываем об истинных ценностях и иногда замыкаемся в себе (2) утрачивая способность к объективному мышлению (3) а потом (4) готовые вступить в спор (5) кричим изо всех сил (6) пытаясь заставить себя услышать (7) при этом (8) оставаясь глухими ко мнениям других.
Татьяна (1) в темноте не спит
И тихо с няней говорит:
«Не спится (2) няня: здесь так душно!
Открой окно да сядь ко мне».
— Что вдруг с тобой? — «Мне скучно,
Поговорим о старине».
— О чём же (3) Таня? Я (4) бывало (5)
Хранила в памяти не мало
Старинных былей, небылиц
Про злых духов и про девиц;
Эх (6) что знала, то забыла. Да,
Пришла худая череда!
Зашибло… — «Расскажи мне (7) няня (8)
Про ваши старые года:
Быть может (9) ты влюблена тогда была?»
Консервация — один из способов сохранения питательности и долговечности пищевых товаров (1) который позволяет увеличить срок хранения продуктов (2) и благодаря (3) которому люди могут иметь доступ к разнообразным продуктам круглый год (4) потому что этот метод препятствует развитию приводящих к порче микроорганизмов (5) что делает консервацию особенно полезной для регионов с холодным климатом или отдалённых мест.
Графиня не хотела идти на эту встречу (1) но (2) чтобы потешить своё самолюбие (3) отправилась туда (4) ведь ей приятна была мысль о том (5) что она всё-таки вызывает интерес у других (6) и граф Уваров будет там (7) и попытается заговорить с ней.
(1) Кнопочные телефоны, маленькие мобильные устройства без камеры, уже давно уступили свои позиции смартфонам. (2) И, скорее всего, человек XXI века не смог бы вернуться к использованию «раскладушек» или «кирпичей». (3) Ведь современные смартфоны предлагают гораздо больше возможностей: интернет, игры, камеры высокого разрешения, приложения для социальных сетей и многое другое. (4) Однако не стоит забывать, что кнопочные телефоны имеют свои преимущества. (5) Они проще в использовании и отличаются долгим временем работы от одной зарядки. (6) Но, на мой взгляд, люди слишком привыкли к удобствам и возможностям смартфона, и возвращение к кнопочным телефонам на общественном уровне крайне маловероятно. (7) Да и мировые производители мобильных телефонов не заинтересованы в снижении оборотов своего бизнеса, кнопочные телефоны, несомненно, останутся в прошлом и будут служить человечеству лишь напоминанием о былых временах. (8) Возможно, люди пожилого возраста, не нуждающиеся в излишней функциональности смартфонов, останутся настоящими ценителями простоты и надёжности телефона без дополнительных опций. (9) И всё же стоит ли беспокоиться о будущем кнопочных телефонов или просто принять неизбежность прогресса и наслаждаться всеми преимуществами цифровой эры?
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов. Цифры укажите в порядке возрастания.
- Герои остановились отдохнуть и покормить лошадей в маленьком селе Бахчи-Салах у знакомого дедушки, и автор помнит душную и скучную атмосферу этого места.
- В селе автор впервые увидел красавицу Машу, которая полностью затмила все впечатления знойного путешествия своей красотой.
- Во время поездки у путников возникало ощущение, что они проезжают через густые зелёные леса.
- Хозяин подозвал свою внучку Машу, чтобы она принесла им чай, а сам продолжал разговор с дедушкой рассказчика об овцах .
- Красота девушки вызвала у рассказчика противоречивые чувства.
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
Какие из перечисленных утверждений являются верными? Укажите номера ответов. Цифры укажите в порядке возрастания.
- В предложениях 2-4 представлено описание.
- В предложениях 16-17 указывают на причину того, о чём говорится в предложении 15.
- Предложение 19 содержит рассуждение.
- Предложения 28-30 представлено повествование.
- В предложении 40 представлено рассуждение.
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
«Текст А. П. Чехова — представление о красоте, отражающее особенности мировосприятия человека. Повествование ведётся от лица рассказчика, который был впечатлён созерцанием настоящей красоты. Силу эмоций помогает передать такой троп, как А_____ (предложения 15, 17). А приём Б_____ (предложение 36) автор использует, чтобы показать сложные, странные чувства героя. Акцентировать внимание читателей на важных мыслях рассказчика автору помогает ещё один приём В_____ (предложения 38-39). Динамику рассуждениям придаёт такое синтаксические средство, как Г_____ (предложения 2, 3, 5, 8).
Список терминов:
- анафора;
- антитеза;
- градация;
- эпифора;
- метафора;
- сравнение;
- ряды однородных членов;
- эпитет;
- односоставные предложения.
Запишите в ответе цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам.
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
Напишите сочинение по прочитанному тексту.
Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.
Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий пояснения к двум примерам-иллюстрациям из прочитанного текста, которые важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Проанализируйте указанную смысловую связь между примерами-иллюстрациями.
Сформулируйте позицию автора (рассказчика).
Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста. Включите в обоснование пример-аргумент, опирающийся на жизненный, читательский или историко-культурный опыт.
Объём сочинения — не менее 150 слов.
Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой полностью переписанный или пересказанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.
Сочинение пишите аккуратно и разборчиво.
(1) Помню, будучи ещё гимназистом V или VI класса, я ехал с дедушкой в Ростов-на-Дону. (2) День был августовский, знойный, томительно скучный. (3) От жара и сухого, горячего ветра, гнавшего нам навстречу облака пыли, слипались глаза, сохло во рту; не хотелось ни глядеть, ни говорить, ни думать, и когда дремавший возница Карно, замахиваясь на лошадь, хлестал меня кнутом по фуражке, я не протестовал, не издавал ни звука и только, очнувшись от полусна, уныло и кротко поглядывал вдаль: не видать ли сквозь пыль деревни? (4) Кормить лошадей остановились мы в большом селе Бахчи-Салах у знакомого моего дедушки.
(5) В комнатах хозяина не было ни ветра, ни пыли, но было так же неприятно, душно и скучно, как в степи и по дороге. (6) Помню, запылённый и изморённый зноем, сидел я в углу на зелёном сундуке. (7) Некрашеные деревянные стены, мебель и наохренные полы издавали запах сухого дерева, прижжённого солнцем. (8) Куда ни взглянешь, всюду мухи, мухи, мухи... (9) Дедушка и хозяин вполголоса говорили об овцах. (10) А потом хозяин не спеша вышел в сени и крикнул:
— (11) Где ты, Машя? (12) Ступай наливай чай!
(13) Послышались торопливые шаги, и в комнату вошла девушка лет шестнадцати, в простом ситцевом платье и в белом платочке. (14) Моя посуду и наливая чай, она стояла ко мне спиной. (15) Садясь за стол, я взглянул в лицо девушки, подававшей мне стакан, и вдруг почувствовал, что точно ветер пробежал по моей душе и сдунул с неё все впечатления дня с их скукой и пылью. (16) Я увидел обворожительные черты прекраснейшего из лиц, какие когда-либо встречались мне наяву и чудились во сне. (17) Передо мною стояла красавица, и я понял это с первого взгляда, как понимаю молнию.
(18) Я готов клясться, что Маша, или, как звал отец, Машя, была настоящая красавица, но доказать этого не умею. (19) Иногда бывает, что облака в беспорядке толпятся на горизонте и солнце, прячась за них, красит их и небо во всевозможные цвета: в багряный, оранжевый, золотой, лиловый, грязно-розовый; одно облачко похоже на монаха, другое на рыбу, третье на турка в чалме. (20) Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток... (21) И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.
(22) Не я один находил, что девушка красива.(23) Мой дедушка, восьмидесятилетний старик, человек крутой, равнодушный к женщинам и красотам природы, целую минуту ласково глядел на Машу и спросил:
— (24) Это ваша дочка, Авет Назарыч?
— (25) Дочка. (26) Это дочка... — ответил хозяин.
— (27) Хорошая барышня, — похвалил дедушка.
(28) Красоту девушки художник назвал бы классической и строгой. (29) Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные, что волосы, глаза, нос, рот, шея и все движения молодого тела слились вместе в один цельный, гармонический аккорд, в котором природа не ошиблась ни на одну малейшую черту; вам кажется почему-то, что у идеально красивой женщины должен быть именно такой нос, как у Маши, прямой и с небольшой горбинкой, такие большие тёмные глаза, такие же длинные ресницы, такой же томный взгляд, что её чёрные кудрявые волосы и брови так же идут к нежному белому цвету лба и щёк, как зелёный камыш к тихой речке. (30) Глядите вы, и мало-помалу вам приходит желание сказать Маше что-нибудь необыкновенно приятное, искреннее, красивое, такое же красивое, как она сама.
(31) Сначала мне было обидно и стыдно, что Маша не обращает на меня никакого внимания и смотрит всё время вниз; какой-то особый воздух, казалось мне, счастливый и гордый, отделял её от меня и ревниво заслонял от моих взглядов.
(32) «Это оттого, — думал я, — что я весь в пыли, загорел, и оттого, что я ещё мальчик».
(33) Но потом я мало-помалу забыл о себе самом и весь отдался ощущению красоты. (34) Я уж не помнил о степной скуке, о пыли, не слышал жужжанья мух, не понимал вкуса чая и только чувствовал, что через стол от меня стоит красивая девушка.
(35) Ощущал я красоту как-то странно. (36) Не желания, не восторг и не наслаждение возбуждала во мне Маша, а тяжелую, хотя и приятную, грусть. (37) Эта грусть была неопределённая, смутная, как сон. (38) Мне было жаль почему-то и себя, и дедушки, и хозяина, и было во мне такое чувство, как будто мы все четверо потеряли что-то важное и нужное для жизни, чего уж больше никогда не найдём. (39) Мне было жаль и саму девушку, и возницу Карпо, грустно провожавшего её взглядом всякий раз, когда она бегала туда-сюда по комнатам. (40) Была ли это у меня зависть к её красоте, или я жалел, что я для неё чужой, или смутно чувствовал я, что её редкая красота случайна, не нужна и, как всё на земле, не долговечна, или, быть может, моя грусть была тем особенным чувством, которое загорается в человеке созерцанием настоящей красоты, бог знает!
(41) Мне казалось, не успел я наглядеться на Машу, как Карпо съездил к реке, выкупал лошадь и уж стал запрягать. (42) Мокрая лошадь фыркала от удовольствия и стучала копытами по оглоблям. (43) Маша со скрипом отворила нам ворота, мы сели на дроги и выехали со двора. (44) Ехали мы молча, точно сердились друг на друга. (45) Когда часа через два или три вдали показался Ростов, Карпо, всё время молчавший, быстро оглянулся и сказал:
— (46)А красивая дочка у хозяина!
(47) И хлестнул по лошади.
*
- Как воздействует красота на человека? Авторская позиция: красота трансформирует восприятие мира человека способствует размышлениям о жизни и существовании.
- Почему, созерцая настоящую красоту, человек может испытывать грусть? Авторская позиция: созерцая настоящую красоту, человек может испытывать грусть, потому что она может быть вызвана завистью к красоте, осознанием невозможности обладать этой красотой или мыслями недолговечности этой красоты. Грусть, испытываемая при восприятии красоты, может быть связана не столько с самой красотой, сколько с теми глубинными и сложными процессами, которые она запускает в сознании человека.
- Проблема необъяснимости красоты. Авторская позиция: красота — субъективное понятие, которое связано с индивидуальными эмоциональными переживаниями человека и которое понимается на уровне чувств. Человек может чувствовать красоту, но не всегда сможем объяснить, почему именно это он считает красивым.
Задание оценивается по
По критерию К1 (формулировка проблемы исходного текста) ставится:
-
1 балл, если одна из проблем исходного текста сформулирована верно. -
0 баллов, если проблема исходного текста не сформулирована или сформулирована неверно.
Если ученик не сформулировал или сформулировал неверно одну
из проблем исходного текста, то такая работа по критериям К1-К4 оценивается
Ваш результат за К1:
По критерию К2 (комментарий к проблеме исходного текста) ставится:
-
3 балла, если проблема прокомментирована с опорой на исходный текст. Приведено не менее2 примеров-иллюстраций из прочитанного текста, важных для понимания проблемы исходного текста. Дано пояснение к каждому из примеров-иллюстраций. Проанализирована указанная смысловая связь между примерами-иллюстрациями. -
2 — если проблема прокомментирована с опорой на исходный текст. Приведено не менее2 примеров-иллюстраций из прочитанного текста, важных для понимания проблемы исходного текста. Дано пояснение к каждому из примеров-иллюстраций. Смысловая связь между примерами-иллюстрациями не проанализирована или проанализирована неверно. -
1 балл, если проблема прокомментирована с опорой на исходный текст. Приведён1 пример-иллюстрация из прочитанного текста, важный для понимания проблемы исходного текста. Дано пояснение к этому примеру-иллюстрации. -
0 баллов, если проблема прокомментирована без опоры на исходный текст.ИЛИ
Примеры-иллюстрации из прочитанного текста, важные для понимания проблемы исходного текста, не приведены или приведены с фактическими ошибками, связанными с пониманием проблемы исходного текста.ИЛИ
Вместо комментария дан простой пересказ исходного текста.ИЛИ
Вместо комментария цитируется большой фрагмент исходного текста.ИЛИ
Проблема исходного текста не прокомментирована.
Указания к оцениванию.
1. Если экзаменуемый при комментировании проблемы исходного текста привёл пример-иллюстрацию, но не пояснил его, то такой пример-иллюстрация не засчитывается.
2. Если экзаменуемый при комментировании проблемы исходного текста только указал, но не проанализировал смысловую связь между приведёнными примерами-иллюстрациями, то анализ смысловой связи не засчитывается.
3. Если экзаменуемый при комментировании проблемы исходного текста допустил фактическую ошибку, связанную с пониманием проблемы исходного текста, то пояснение к примеру-иллюстрации, в котором допущена подобная ошибка, не засчитывается.
4. Если экзаменуемый при комментировании проблемы исходного текста допустил фактическую ошибку, не связанную с пониманием проблемы исходного текста, то данная ошибка учитывается при оценивании работы по критерию «Соблюдение фактологической точности» (К12).
Ваш результат за К2:
По критерию К3 (отражение позиции автора по проблеме исходного текста) ставится:
-
1 балл, если позиция автора по проблеме исходного текста сформулирована верно. -
0 баллов, если позиция автора по проблеме исходного текста сформулирована неверно.ИЛИ
Позиция автора по проблеме исходного текста не сформулирована.
Указание к оцениванию.
Если ученик не сформулировал или сформулировал неверно позицию автора по проблеме исходного текста, то такая работа по критериям К3 и К4 оценивается
Ваш результат за К3:
По критерию К4 (отношение к позиции автора по проблеме исходного текста) ставится:
-
1 балл, если отношение к позиции автора исходного текста сформулировано и обосновано. -
0 баллов, если отношение к позиции автора исходного текста не сформулировано и не обосновано.ИЛИ
Формулировка и обоснование отношения к позиции автора исходного текста не соответствуют проблеме исходного текста.ИЛИ
Отношение ученика заявлено лишь формально: я согласен/не согласен с автором.
Ваш результат за К4:
По критерию К5 (смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения) ставится:
-
2 балла, если работа характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения. В работе нет нарушений абзацного членения текста. Логические ошибки отсутствуют. -
1 балл, если работа характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения. В работе нет нарушений абзацного членения текста. Допущена одна логическая ошибка.ИЛИ
Работа характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения. Логических ошибок нет. Имеется одно нарушение абзацного членения текста.ИЛИ
Работа характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения. Имеется одно нарушение абзацного членения текста. Допущена одна логическая ошибка. -
0 баллов, если в работе ученика просматривается коммуникативный замысел. Нарушений абзацного членения нет. Допущено две и более логические ошибки.ИЛИ
В работе ученика просматривается коммуникативный замысел. Логических ошибок нет. Имеется два и более случая нарушения абзацного членения текста.ИЛИ
В работе ученика просматривается коммуникативный замысел. Имеется два и более случая нарушения абзацного членения текста. Допущено две и более логические ошибки.
Ваш результат за К5:
По критерию К6 (точность и выразительность речи) ставится:
-
1 балл, если работа характеризуется богатством словаря, разнообразием грамматического строя речи. -
0 баллов, если работа характеризуется бедностью словаря и однообразием грамматического строя речи.
Ваш результат за К6:
По критерию К7 (соблюдение орфографических норм) ставится:
-
3 балла, если орфографических ошибок нет. -
2 балла, если допущены одна-две ошибки. -
1 балл, если допущены три-четыре ошибки. -
0 баллов, если допущены пять или более ошибок.
Ваш результат за К7:
По критерию К8 (соблюдение пунктуационных норм) ставится:
-
3 балла, если пунктуационных ошибок нет. -
2 балла, если допущены одна-две ошибки. -
1 балл, если допущены три-четыре ошибки. -
0 баллов, если допущены пять или более ошибок.
Ваш результат за К8:
По критерию К9 (соблюдение грамматических норм) ставится:
-
2 балла, если грамматических ошибок нет. -
1 балл, если допущены одна-две ошибки. -
0 баллов, если допущены четыре или более ошибки.
Ваш результат за К9:
По критерию К10 (соблюдение речевых норм) ставится:
-
2 балла, если допущено не более одной ошибки. -
1 балл, если допущены две-три ошибки -
0 баллов, если допущены четыре или более ошибки.
Ваш результат за К10:
По критерию К11 (соблюдение этических норм) ставится:
-
1 балл, если этические ошибки в работе отсутствуют. -
0 баллов, если допущена одна этическая ошибка или более.
Ваш результат за К11:
По критерию К12 (соблюдение фактологической точности) ставится:
-
1 балл, если фактические ошибки в работе отсутствуют. -
0 баллов, если допущена одна фактическая ошибка или более.
Ваш результат за К12:
Максимальное количество баллов за выполнения задания 27
(К1–К12) —
При оценке грамотности (К7–К10) следует учитывать объём сочинения. Указанные в таблице нормы оценивания разработаны для сочинения объёмом
Если в сочинении
При оценке сочинения объёмом от
К7 — орфографических ошибок нет;
К8 — пунктуационных ошибок нет.
Один балл по этим критериям ставится в следующих случаях:
К7 — допущено не более двух ошибок;
К8 — допущено не более двух ошибок;
К9 — грамматических ошибок нет;
К10 — допущено не более одной речевой ошибки.
Высший балл по критериям К7–К12 за работу объёмом от
Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью
переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев,
то такая работа по всем аспектам проверки (К1−К12) оценивается
Если в работе, представляющей собой переписанный или пересказанный исходный текст, содержатся фрагменты текста ученика, то при проверке учитывается только то количество слов, которое принадлежит ученику. Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается.