Цвета на английском:
- Красный - Red [рэд]
- Оранжевый - Orange [орэндж]
- Желтый - Yellow [йеллоу]
- Зеленый - Green [грин]
- Синий - Blue [блю]
- Голубой - Light Blue [лайт блю]
- Фиолетовый - Purple [перпл]
- Розовый - Pink [пинк]
- Белый - White [вайт]
- Черный - Black [блэк]
- Коричневый - Brown [браун]
- Серый - Grey [грей]
В этой статье мы собрали все цвета по-английски: наименование, транскрипция и произношение. Вы узнаете, как называются редкие, не базовые оттенки. Любому ребенку уже в 4 года известна палитра основных цветов, но даже не все взрослые могут точно сказать, что значит purple — с этими трудностями мы тоже разберемся в теме.
Читайте также наши статьи - самые популярные мужские и женские имена на английском!
Цвета радуги: таблица с переводом
Как пишется слово «цвет» по-английски? Есть два способа: Colour и Color. Оба правильные, читаются одинаково и активно используются в речи. Разве что в Англии чаще пишут colour, а в США — color.
Кроме colour/color в английском для описания цвета используются и другие термины: tint (отлив), hue — тон и shade — оттенок.
Как и в русской радуге, в английской 7 цветов:
Red |
[red] |
Красный |
Orange |
[ˈɒrɪndʒ] |
Оранжевый |
Yellow |
[ˈjeləʊ] |
Желтый |
Green |
[ɡriːn] |
Зеленый |
Blue |
[bluː] |
Синий |
Indigo |
[ˈɪndɪɡəʊ] |
Темно-синий |
Violet |
[ˈvaɪələt] |
Фиолетовый |
Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).
Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:
- Brown — коричневый (браун) [ braun ]
- White — белый (уайт) [ waɪt ]
- Black — черный (блэк) [ blæk ]
- Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
- Gray/grey — серый (грей) [ ɡreɪ ]
Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.
Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).
Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).
Словарь оттенков: shades in English
Теперь вы знаете главные цвета по-английски. Но этого мало, чтобы сделать вашу речь точной и образной. Хорошо бы еще и запомнить названия оттенков, которые очень часто используются в английской речи. Чтобы вам было проще, мы разбили эти оттенки по основным цветам.
Красный цвет
- Carmine — карминный
- Auburn — красновато-каштановый
- Burgundy — винный
- Crimson — малиновый
- Scarlet — алый
- Ruby — рубиновый
Розовый цвет
- Magenta — маджента, фуксия
- Coral — коралловый (кОрал) [ ˈkɒrəl ]
- Raspberry color — малиновый
- Salmon — розово-оранжевый, лососевый
Оранжевый цвет
- Copper — медный
- Flame — огненно-оранжевый
- Tangerine — мандариновый
Желтый цвет
- Golden — золотистый
- Amber — янтарный
- Sand — песочный
- Saffron — шафранный
- Cream — кремовый
Зеленый цвет
- Emerald — изумрудный
- Olive — оливковый
- Lime — лаймовый
- Mint — мятный
Синий цвет
- Navy blue — насыщенный темно-синий
- Sapphire — сапфировый
- Ultramarine — ультрамариновый
Голубой цвет
- Turquoise — бирюзовый
- Azure — лазурный
- Aquamarine — цвет морской волны
Фиолетовый цвет
- Lilac — сиреневый
- Purple — пурпурный
- Lavender — лавандовый
Белый цвет
- Ivory — цвет слоновой кости
- Eggshell — цвет яичной скорлупы
- Snowy — белоснежный
Серый цвет
- Silver — серебристый
- Ashen — пепельный
- Platinum — платиновый
Коричневый цвет
- Beige — бежевый
- Ecru — серовато-бежевый
- Rust — ржавый
- Maroon — красно-коричневый
- Fawn — желтовато-коричневый
- Khaki — хаки
Иногда переводить названия цветов с русского на английский и обратно бывает трудно. Например, в русском «голубой» и «синий» — это два разных цвета, а английские light blue и dark blue — оттенки одного цвета.
А говоря о человеке red (красный) или ginger (имбирный), англичане хотят сказать, что он рыжий. Восприятие и описание цветов — дело тонкое, и даже профессиональный переводчик порой сталкивается с трудностями.
Теперь вы знаете все главные цвета на английском языке с переводом, не спутаете purple и pink и легко вспомните, какого цвета oranges.
Выберите подходящий курс обучения английскому языку в нашем каталоге. |
Получи больше пользы от Skysmart:
-
Прокачивай знания на курсах английского языка.
-
Выбирай из 2600+ репетиторов по английскому языку.
Записывайся на бесплатные курсы для детей.
Описываем интенсивность цвета
Иногда название цвета на английском не вполне передает оттенок, который вы хотите описать. На помощь приходят прилагательные, которые позволят вам в точности определить цвет — желательно учить и их тоже.
Вот самые основные слова, которые чаще всего используют с названиями цветов:
- Light — светлый [laɪt]
- Dark — темный [dɑ:k]
- Bright — яркий [braɪt]
- Dull — тусклый [dʌl]
- Mat — матовый [mæt]
- Pale — бледный [peɪl]
- Deep — насыщенный [di:p]
- Natural — естественный [ˈnæʧr(ə)l]
- Pastel — пастельный, нежный [pæsˈtel]
- Shiny — сияющий [ˈʃaɪnɪ]
- Vivid — яркий [ˈvɪvɪd]
- Warm — теплый [wɔ:m]
Кроме того, с цветами очень часто используется суффикс -ish: его добавляют, когда хотят сказать, что цвет невыраженный, приглушенный. Вот пример, который наглядно покажет, как этот суффикс меняет название оттенка:
- Green (зеленый) – greenish (зеленоватый)
- Gray (серый) – grayish (сероватый)
- Red (красный) – reddish (красноватый).